版主你又走了
Over The Sky
[LAST EXILE ED]
歌:Hitomi
夜の時間が迫り来る
あなたはこんな近く
でも遠い…
何に憧れて
だれを想うのか
いのち賭ける姿
透き通る美しさに
言葉を飲んだ
あなたが空を行くなら
わたしは翼になりたい
どんなに強い風にも
けして折れない
しなやかな羽
いつか きっと持つから
同じ夢見て育ったね
白い花咲く街で
でも今は…
雲間を駆けてゆく
銀色の空の船
見上げて伸ばした
指先をすり抜け
小さく消えた
果てない空の彼方へ
すべては何処へ続くだろう
求める安らぎの場所
天子が降りる
道はわたしの
腕へ きっと続くよ
果てない空の彼方へ
すべては何処へ続くだろう
求める安らぎの場所
天子が降りる
道はわたしの
腕へ きっと続くよ
あなたが空を行くなら
わたしは翼になりたい
どんなに強い風にも
けして折れない
しなやかな羽
いつか きっと持つから
Over The Sky
yoru no jikan ga semarikuru
anata wa konna chikaku
demo tooi...
nani ni akogarete
dare o omou no ka
inochi kakeru sugata
sukitooru utsukushisa ni
kotoba o nonda
anata ga sora o yuku nara
watashi wa tsubasa ni naritai
donna ni tsuyoi kaze ni mo
keshite orenai
shinayaka na hane
itsuka kitto motsu kara
onaji yume mite sodatta ne
shiroi hana saku machi de
demo ima wa...
kumoma o kakete yuku
giniro no sora no fune
miagete nobashita
yubisaki o surinuke
chiisaku kieta
hatenai sora no kanata e
subete wa doko e tsuzuku darou
motomeru yasuragi no basho
tenshi ga oriru
michi wa watashi no
ude e kitto tsuzuku yo
hatenai sora no kanata e
subete wa doko e tsuzuku darou
motomeru yasuragi no basho
tenshi ga oriru
michi wa watashi no
ude e kitto tsuzuku yo
anata ga sora o yuku nara
watashi wa tsubasa ni naritai
donna ni tsuyoi kaze ni mo
keshite orenai
shinayaka na hane
itsuka kitto motsu kara
最终流放 Last Exile
Over the Sky 的翻译
夜就要来临
你是如此之近
却又那么遥远
向往着什么 又爱着何人
要将自己的性命作为赌注
清澈剔透的美 让我欲言又止
如果你去往天空
我就要化作你的羽翼
即使是再强的狂风
都绝不会折断的柔韧的翅膀
总有一天能得到
期待、孕育着同样的梦想
在那盛开白色花朵的城市
如今却……
那银色贯穿云际的天空之船
抬头远望
从指尖溜走 消失在远方
向着杳无边际的天的另一边
万物都在向着某处继续前行吧
那寻求的无忧无虑的地方
天子从天而降 顺着我的手臂
一定继续着
向着杳无边际的天的另一边
万物都在向着某处继续前行吧
那寻求的无忧无虑的地方
天子从天而降 顺着我的手臂
一定继续着
Repeat ※